Penspapersplanner 筆紙記(MAP117)

はんこ

マレーシア人アーティストのCyndeeが主宰するPenspapersplanner 筆紙記。楽しくクリエイティブな名言や格言をモチーフにした、ゴム印や文房具を制作しています。「Sorry Wallet, Goodbye Money」といったクスッとしてしまうものや、「木漏れ日」「恋の予感」といった日本語を英語で説明しているものなど、バラエティに富んでいます。一風変わったユニークなアイテムを探している方は、ぜひチェックしてみてくださいね。

◆ 「紙博 in 東京 vol.10」で販売するものをひとつ教えてください!

全てはジャーナリングやプランニング、クリエイティビティにパーソナルなタッチをもたらすためにデザインされたゴム印から始まりました。PensPapersPlannerは、あなたの考え、感情、インスピレーションをとらえるのに役立つ、意味のあるフレーズや心のこもった表現を特徴とする、言葉をベースにしたデザインの厳選されたコレクションを持っていきます。

(It all started with rubber stamps, designed to bring a personal touch to journaling, planning, and creativity. Today, PensPapersPlanner offers a thoughtfully curated collection of word-based designs, featuring meaningful phrases and heartfelt expressions that help you capture your thoughts, emotions, and inspirations.)

◆ お気に入りのモチーフを教えてください!

一日の気分や考えを表現するためにワードスタンプを使うのが大好きです。スタンプは、気持ちを思い出させたり、モチベーションを高めたり、ちょっとした反省材料にもなります。また、意味のあるフレーズを集めて、日記を書いたり、コラージュしたり、クリエイティブなプロジェクトに使ったりして、自分らしさを加えることも楽しんでいます。

(I love using word stamps to express my moods and thoughts throughout the day. They serve as reminders, motivation, and little reflections of my feelings. I also enjoy collecting meaningful phrases, using them in journaling, collaging, and creative projects to add a personal touch.)

◆ お越しくださるみなさまへメッセージをお願いいたします!

紙博にご招待いただきありがとうございます。日本でイベントに参加するのは今回が初めてです。皆さんとつながり、日本で作品を披露できることは素晴らしいことだと思います。ブースにお越しくださるみなさまに御礼申し上げます!

(Thank you to everyone who visited my booth! This was my first time joining a booth in Japan, and I’m so grateful for the opportunity to be part of this event. It was amazing to connect with you all and gain exposure in the Japan market. A big thanks to the organizers for the invitation—it truly motivates me!)

◆ 商品カタログ予習帳


Penspapersplanner 筆紙記
Instagram:@penspapersplanner
Other:https://www.xiaohongshu.com
決済方法:現金